Quando você quer falar “touca” em inglês, pode parecer simples, mas na prática depende do tipo de touca. A palavra muda conforme o contexto: pode ser touca de inverno, touca de natação, de banho, cirúrgica, de cozinha… Cada uma tem seu nome específico, e usar a palavra errada pode causar uma baita confusão. Então vamos resolver isso de vez com um guia completo, direto e com explicações fáceis.
Por que “touca” não tem uma tradução única em inglês?
No português, a gente usa “touca” pra quase tudo que cobre a cabeça e tem formato justo. Mas no inglês, as palavras são mais específicas e dependem da função da touca. Isso é comum em idiomas com vocabulário técnico mais segmentado. Por isso, se você traduzir tudo como “cap” ou “hat”, corre o risco de ser mal interpretado.
A seguir, vamos ver como dizer touca em inglês de acordo com o tipo e uso, com dicas simples para lembrar e usar certo.
1. Touca de lã ou de frio – Beanie
A touca de inverno, geralmente de lã ou tricô, é chamada em inglês de beanie.
Essa é aquela touca tradicional que você usa pra proteger do frio, que cobre a cabeça e às vezes as orelhas.
Exemplo em inglês:
- I always wear a beanie during winter.
(Eu sempre uso touca no inverno.)
Outros nomes possíveis em países específicos:
- Knit hat (Estados Unidos)
- Wool hat (genérico)
- Toque (no Canadá)
2. Touca de natação – Swim cap
A touca usada para nadar, feita de látex, silicone ou tecido impermeável, se chama swim cap.
Ela é usada pra proteger os cabelos e melhorar a hidrodinâmica dentro da piscina.
Exemplo:
- Don’t forget your swim cap for the swimming class.
(Não esqueça sua touca de natação para a aula.)
3. Touca cirúrgica – Surgical cap
Em hospitais, os médicos e enfermeiros usam a surgical cap, que é a touca cirúrgica. Ela é feita pra evitar contaminação em ambientes estéreis.
Outros termos relacionados:
- Medical cap
- Scrub cap (mais informal, comum entre médicos)
Exemplo:
- The doctor put on his surgical cap before entering the operating room.
(O médico colocou sua touca cirúrgica antes de entrar na sala de operação.)
4. Touca de banho – Shower cap
Aquela touca plástica que usamos pra tomar banho e não molhar o cabelo é chamada de shower cap.
Ela é fácil de lembrar, porque “shower” é banho e “cap” é algo que cobre.
Exemplo:
- She wore a shower cap to keep her hair dry.
(Ela usou uma touca de banho pra manter o cabelo seco.)
5. Touca de cozinha – Chef’s hat ou Skull cap
Em cozinhas profissionais, existem dois tipos de touca:
- Chef’s hat: aquele chapéu alto e branco, tradicional dos chefs.
- Skull cap: uma touca justa usada por cozinheiros ou assistentes, parecida com a de cirurgião.
Exemplo:
- All kitchen staff must wear a skull cap.
(Todos os funcionários da cozinha devem usar touca.)
6. Touca de bebê – Baby hat ou Baby beanie
A touca usada em recém-nascidos é normalmente chamada de baby hat ou baby beanie.
São feitas de algodão macio e protegem do frio, mesmo dentro de casa.
Exemplo:
- This baby hat is so cute and warm.
(Essa touquinha de bebê é tão fofa e quentinha.)
7. Touca térmica ou de hidratação – Thermal cap / Heat cap
As toucas usadas para hidratação capilar ou tratamentos térmicos no cabelo são chamadas de thermal cap ou heat cap.
São aquelas que ajudam a ativar produtos no cabelo com calor, usadas em salões ou em casa.
Exemplo:
- Use a heat cap to enhance the hair treatment.
(Use uma touca térmica para potencializar o tratamento capilar.)
8. Touca descartável – Disposable cap
Usada em ambientes limpos como clínicas, indústrias e cozinhas, a touca descartável é conhecida como disposable cap ou bouffant cap (quando é mais volumosa).
Exemplo:
- Workers are required to wear disposable caps in the lab.
(Os trabalhadores são obrigados a usar toucas descartáveis no laboratório.)
Resumo dos nomes mais comuns para “touca” em inglês
Tipo de Touca | Tradução em Inglês |
Touca de lã/frio | Beanie |
Touca de natação | Swim cap |
Touca cirúrgica | Surgical cap |
Touca de banho | Shower cap |
Touca de cozinha | Chef’s hat / Skull cap |
Touca de bebê | Baby hat / Baby beanie |
Touca térmica | Thermal cap / Heat cap |
Touca descartável | Disposable cap / Bouffant cap |
Dicas para nunca mais esquecer
Se quiser aprender de vez e nunca mais errar, anota essas dicas simples:
- Cap é usado pra coisas que cobrem a cabeça e são leves ou justas (toucas, bonés).
- Hat é usado pra chapéus mais estruturados ou com aba.
- Lembre do contexto da touca: frio, banho, cirurgia, bebê… Isso muda tudo!
- Em caso de dúvida, usar “cap” com o termo certo na frente (tipo swim, shower, surgical) já ajuda a acertar.
E se eu usar só “cap”? Tá errado?
Depende. Sozinho, o termo “cap” significa literalmente “touca” ou “boné”, mas sem contexto fica vago. Pode ser entendido como:
- Boné de beisebol
- Tampa de garrafa
- Tampa de caneta
- Touca cirúrgica
Ou seja, não é que tá errado, mas pode gerar confusão. Sempre que puder, use a palavra completa, como swim cap ou shower cap.
Saber como dizer coisas comuns como touca em inglês ajuda muito quem está estudando o idioma. Além disso, se você trabalha com moda, beleza, saúde ou cozinha, esses termos são essenciais no vocabulário profissional.
Então vale a pena gravar, praticar com frases e observar como esses termos aparecem em filmes, séries e até manuais de produtos.